Как пишется по английский борщ

Рецепт борща на английском языке

Рецепт приготовления борща на английском языке.

  • beef — 300 g
  • beet — 300 g
  • white cabbage — 400 g
  • potatoes — 500 g
  • carrots — 100 g
  • root parsley — 2 PCs.
  • onions — 2 heads
  • garlic — 3 cloves
  • clarified butter — 2 tbsp. spoon
  • fat — 50 g
  • sweet pepper — 1 PC.
  • Bay leaf — 1 PC.
  • sour cream — 150 g
  • parsley and dill
  • ground black pepper, salt to taste

How to prepare a recipe:
Boil the meat in 3 liters of water, add salt and pepper. Beets, cabbage and onions cut into strips, potatoes — slices.
Beet fry in butter, add a tablespoon of vinegar (3%), stew until tender in small amount of broth, add sugar (1 tablespoon), tomato paste (2 tablespoons). Strain the broth and continue to cook. Meat cut into cubes and put in boiling broth, add potatoes, cabbage and cook for 15 minutes. Then add the beets, vegetables and sweet pepper cut in shreds, spices. Cook for another 15 minutes. Add chopped garlic, pounded with fat and bring to a boil. Then let stand another 20 minutes.

И перевод рецепта борща на русском:

  • говядина — 300 г
  • свекла — 300 г
  • капуста белокочанная — 400 г
  • картофель — 500 г
  • морковь — 100 г
  • корень петрушки — 2 шт.
  • репчатый лук — 2 головки
  • чеснок — 3 зубчика
  • масло топленое — 2 ст. ложки. ложка
  • жир — 50 г
  • перец сладкий — 1 шт.
  • лавровый лист — 1 шт.
  • сметана — 150 г
  • зелень петрушки и укропа
  • перец черный молотый, соль по вкусу

Приготовление:
Варить мясо в 3 л воды, добавить соль и перец горошком. Свеклу, капусту и репчатый лук нарезать соломкой, картофель — дольками.
Свекла обжарить на сливочном масле, добавить столовую ложку уксуса (3%), тушить до готовности в небольшом количестве бульона, добавить сахар (1 ст. ложку), томатную пасту (2 ст. ложки). Процедить бульон и продолжить варить. Мясо нарезать кубиками и положить в кипящий бульон, добавить картофель, капусту и варить в течение 15 минут. Затем добавить свеклу, овощи и сладкий перец нашинкованные соломкой, специи. Варить еще 15 минут. Добавить мелко нарезанный чеснок, растертый с жиром и довести до кипения. Затем дать постоять еще 20 минут.

Boil the broth. Don’t forget to salt and pepper to taste. Chop cabbage, put in a pot with broth and cook for 2-3 minutes. Peel the potatoes and cut (the way you like: cubes or shredded). Add to the pot with the broth. Chop the carrots and beetroot julienne, onion — diced. All fry in vegetable oil, add the tomato paste or chopped tomatoes. When the potatoes are almost ready, put in soup, fried vegetables. 2 minutes before readiness add the greens (parsley, dill, etc.).

Сварить бульон. Не забудьте посолить и поперчить по вкусу. Нашинковать капусту, положить в кастрюлю с бульоном и варить 2-3 минуты. Картофель очистить и порезать (как вам нравится: кубиками или соломкой). Добавить в кастрюлю с бульоном. Нарезать морковь и свеклу соломкой, лук — кубиками. Все обжарить на растительном масле, добавить томатную пасту или нарезанных помидоров. Когда картофель почти готов, положить в суп, жареные овощи. За 2 минуты до готовности добавить зелень (петрушку, укроп и др.).

Источник: prazdniki-online.ru

Рецепт борща

Дорогой читатель! Администрация сайта не несет ответственности за достоверность рецепта (способа приготовления). Мы лишь перевели рецепт с сайта-источника Povar.ru

INGREDIENTS

  • 1kg beef (on the bone)
  • 2 liters water
  • 50 ml vegetable oil
  • 1 beet (boiled)
  • 1 onion
  • 200g cabbage
  • 1 carrot
  • Parsley to taste
  • 2 garlic cloves
  • 2 bay leaves
  • Salt to taste
  • 2 tablespoons tomato paste

Number of servings: 10

Количество порций: 10

Prepare all the ingredients. Put the beet in a small saucepan, cover with water (the water should completely cover the beet) and boil until cooked.

Подготовьте все продукты. Положите свёклу в небольшую кастрюлю, налейте воды (вода должна полностью покрывать свёклу) и варите до готовности.

Take a medium sized saucepan, put a piece of beef (preferably use a piece of beef with bone) in it and cover with water. The water should completely cover the beef, while it is boiling. The water should completely cover the beef. Skim it when it starts to boil. Then reduce heat and simmer for an hour and a half without a lid. At the end add some salt. If you wish, you can add spices or a little vinegar to get rid of the peculiar smell of boiled meat.

Возьмите кастрюлю среднего размера, положите в нее кусок говядины (желательно использовать говядину на косточке) и налейте воды. Вода должна полностью покрывать говядину. Снимите с нее пену, когда она закипит. Затем уменьшите огонь и варите на медленном огне без крышки в течение 1,5 часов. В конце варки добавьте соль. По желанию, вы можете добавить приправы или немного уксуса, чтобы избавиться от специфического запаха вареного мяса.

Источник: www.interactive-english.ru

Как написать адрес на английском

В разных странах существуют свои правила написания адреса. В английском тоже есть свои особенности. Давайте узнаем, в чем именно они состоят.

Адрес на английском

При написании адреса необходимо придерживаться определенных правил оформления. Это необходимо, чтобы адрес был понятен работникам почты, и письмо благополучно дошло до адресата. Слева вверху конверта принято размещать адрес отправителя, а в правом нижнем углу обычно располагается адрес получателя.


Писать нужно разборчивыми печатными буквами. При этом не забывайте, что для удобства почтовый адрес, на который отправляется письмо, стоит писать крупнее, чем ваш собственный.

Американские и британские адреса обычно составляются по следующим правилам:

  • Имя человека, которому предназначено письмо
  • Организация (если письмо имеет целью деловое общение)
  • Номер дома, название улицы, номер квартиры
  • Название города (и штат – для США)
  • Почтовый индекс
  • Название страны

При написании делового письма, перед именем ставится соответствующая форма обращения:

  • Mr. – любому мужчине
  • Mrs. – женщине, состоящей в браке
  • Miss – женщине, не состоящей в браке
  • Ms. – при отсутствии информации о семейном положении женщины

Например: Mr. Richard Johnson (возможно, Mr. R. Johnson)

Если имя адресата вам неизвестно, можно ограничиться названием организации.

Как написать адрес на английском языке для Великобритании

В британском английском точка после Mr, Mrs, Ms и инициалов не ставится.

Согласно требованиям Королевской почтовой службы Великобритании (Royal Mail), название города пишется прописными буквами.

Итак, пример британского почтового адреса будет выглядеть следующим образом:

Miss S Pollard
2 Chapel Hill
Heswall
BOURNEMOUTH
BH1 1AA
UK

Адрес на английском для отправки в США

Название штата записывается двухбуквенным сокращением (например, NY – Нью-Йорк, CA – Калифорния). Полный список сокращений можно узнать на официальном сайте Почтовой службы США – usps.com.

Кроме того, в случае деловых писем, адрес рекомендуется полностью писать прописными буквами:

JAMES KERRY
438 DARK SPURT
SAN FRANCISCO
CA 94528
USA

Если же вы указываете адрес в теле письма, используйте пунктуацию. Например:

Please send mail to Mr. James Kerry, 438 Dark Spurt, San Francisco, CA 94528, USA.

Специально для посетителей Алиэкспресс: российский адрес в английском написании

И напоследок — ценная информация для любителей товаров с чудо-сайта aliexpress.com, а именно — как пишется русский адрес английскими буквами. Поскольку обратный адрес в нашем случае предназначен для российской почты, то записывать его лучше так, чтобы он был понятен российским почтальонам.

Smirnov A. N.
ul. Kosmonavtov 35-11
Vyborg
Leningradskaya oblast
112233
RUSSIA

Перед отправкой письма обязательно проверьте правильность написания всех элементов, в первую очередь – почтового индекса.

Источник: skyeng.ru

Как пишется слово «борщ» или «борщь»?

Слово «борщ», как суще­стви­тель­ное муж­ско­го рода, пишет­ся без мяг­ко­го зна­ка после шипя­ще­го.

Чтобы выбрать, как пишет­ся сло­во «борщ» или «борщь», с мяг­ким зна­ком или нет, опре­де­лим часть речи, к кото­рой оно при­над­ле­жит, и его родо­вую при­над­леж­ность.

В напи­са­нии сло­ва «борщ» может воз­ник­нуть сомне­ние: нуж­но ли писать мяг­кий знак после конеч­но­го шипя­ще­го? Это сомне­ние вполне объ­яс­ни­мо. Ведь конеч­ный шипя­щий явля­ет­ся непар­ным глу­хим мяг­ким соглас­ным, из-за чего сло­во зву­чит так:

Чтобы выбрать пра­виль­ный вари­ант напи­са­ния это­го сло­ва, рас­суж­да­ем сле­ду­ю­щим обра­зом.

Написание слова «борщ»

Определим часть речи, к кото­рой при­над­ле­жит рас­смат­ри­ва­е­мое сло­во.

Моя бабуш­ка гото­вит заме­ча­тель­ный борщ.

Это сло­во обо­зна­ча­ет пред­мет и отве­ча­ет на вопрос: что?

Значит, это суще­стви­тель­ное.

Второй шаг наших рас­суж­де­ний — опре­де­ле­ние рода ана­ли­зи­ру­е­мо­го суще­стви­тель­но­го.

Борщ какой? заме­ча­тель­ный, вкус­ный, горя­чий, укра­ин­ский.

Теперь ясно, что дан­ное сло­во явля­ет­ся суще­стви­тель­ным муж­ско­го рода.

Определение рода в дан­ном слу­чае очень важ­но, так как суще­стви­тель­ные жен­ско­го рода как раз-то пишут­ся с мяг­ким зна­ком после шипя­щих, напри­мер:

  • весё­лая моло­дё ж ь, золо­тая ро ж ь, круп­ная дрожь;
  • глу­хая пол­но ч ь, непри­ят­ная горе ч ь, убе­ди­тель­ная ре ч ь;
  • гряз­ная вето ш ь, лес­ная глу ш ь, непри­кры­тая фаль ш ь;
  • едкая щёло ч ь, моя помо щ ь, извест­ная ве щ ь.

Третий шаг — обра­тим вни­ма­ние на конеч­ный шипя­щий [щ’] в сло­ве.

А теперь при­ме­ним орфо­гра­фи­че­ское пра­ви­ло:

Посмотрим, как рабо­та­ет это пра­ви­ло в напи­са­нии суще­стви­тель­ных муж­ско­го рода вто­ро­го скло­не­ния:

  • новый сто­ро ж , колю­чий ё ж , боль­шой ста ж , корич­не­вый сак­воя ж , ост­рый но ж ;
  • мед­ный гро ш , близ­кий фини ш , малень­кий голы ш , круп­ный выиг­ры ш , паху­чий лан­ды ш ;
  • сталь­ной клю ч , моло­дой скри­па ч , опыт­ный вра ч , извест­ный бога ч , опас­ный смер ч ;
  • спе­лый ово щ , зеле­ный хво щ , жир­ный ле щ , пол­зу­чий плю щ , вер­ный това­ри щ .

Источник: russkiiyazyk.ru